Les traductions vietnamiennes d’un code d’éthique français

Henry, Alain in Annales des Mines, Gérer et comprendre, n° 104 juin 2011 (Read now) Translating a French code of ethics into Vietnamese. Introducing international managerial practices in Vietnam runs up against behavioral and cultural patterns. Rather than asking questions about a hypothetical change of values, it is worthwhile understanding how…

Continue reading

Rhétorique et traduction des discours de communication corporate

Geneviève Tréguer-Felten, In Jullion, M.-C. et Cattani, P., eds., Le Lingue, le culture e la traduzione per la mediazione : Prospettive didattiche e di ricerca / Les langues, les cultures et la traduction pour la médiation : perspectives d’enseignement et de recherche (2014), Torino, Paris, L’Harmattan Italia, L’Harmattan, p. 48-63. Corporate communication…

Continue reading

Un même code éthique : deux univers de travail différents

Tréguer-Felten, G. (2010). « Un même code éthique : deux univers de travail différents », Journal of French language Studies, p. 61-74 This article reports on a cross-cultural discourse analysis performed on two linguistically different versions of a French multinational company’s code of conduct (Anglo-American and French), enjoying an identical…

Continue reading

Qu’implique le choix d’une langue de communication?

Tréguer-Felten, G. (2006). « Qu’implique le choix d’une langue de communication? », Association Internationale Langue et Économie, XXXIe colloque annuel : Les langues et les entreprises pour un dialogue dynamique, 17- 18 novembre 2006 (sur CDRom), Bruxelles, p. 86-97. Through various examples, borrowed from real communication situations, whether internal or…

Continue reading

Entre français et anglais : une entreprise se met en scène

Philippe d’Iribarne, Langage et Société, n° 129, septembre 2009: 101–118. Two reference versions of a company’s Principles of Action, one French and one American, are strictly matched. They affirm the same values and often employ the same words. Yet, on closer examination, a good many differences appear. And these owe nothing…

Continue reading

La relation client à la lueur d’une analyse de discours comparative

Tréguer-Felten, Geneviève – Management et Avenir, 55, Juillet-Août 2012. Cahier special : la question du langage et de la communication dans le management international : un défi pour les homes et les organizations, p. 105-126. This article reports on an interdisciplinary research linking cross-cultural discourse analysis and a culture interpretative…

Continue reading